'Shakespeare þöyle demiþ: 'Ölüm cüret edip bize gelmeden önce, sýr doludur o ölüm: evine koþup girersek bu günah mýdýr?' Bu büyük oyun yazarýndan çaðlar sonraki bir dönemin þairi Sylvia Plath ise bir adým daha ileriye gider: 'Kan fýþkýrmasýdýr þiir. Ve bunu önlemenin yolu yoktur.' Bu satýrlarý yazan kadýn, gaz ocaðýnýn vanasýný açýp intihar etmiþti.
Müþterilerim Sylvia Plath kadar yazarlýk yeteneðine sahip deðillerdi, ama hayatlarýnýn sonunu en az onunki kadar estetik biçimde sona erdirdiler. Onlarýn hikâyelerini anlattýðým yazýlar artýk on cildi aþýyor. Onlarý yavaþ yavaþ gün ýþýðýna çýkartacaðým. Yazý için telif ücretine falan gerek yok, geçinmek için yeterince param var. Ayrýca, kitap için para almam müþterilerime karþý saygýsýzlýk olur. Maddi hiçbir þey beklemeden bu yazýlarý bir zarfa koyup yayýnevine yollama düþüncesindeyim. Sonra bir köþeye saklanýp müþterilerimin kendi hikâyeleri aracýlýðýyla diriliþ sahnelerini izleyeceðim.'
Kore Edebiyatý'nýn parlayan yazarlarýndan Kim Young-Ha, Kendimi Yýkmaya Hakkým Var adlý yeni romanýnda, hayatla uzlaþamayan insanlarýn intihar danýþmanlýðýný yapan bir karakter yaratýyor ve onlarý ölümle buluþmaya hazýrlýyor. Kore'de pek rastlanmayan 'fantazi' ögesinin kullanýldýðý bu romaný, baþta Aziz Nesin, Yaþar Kemal ve Orhan Pamuk olmak üzere pek çok yazarý Kore okuruyla buluþturan Nana Lee'nin çevirisiyle sunuyoruz.